e top and bottom for several times, and the inner tank of the cooler is repeatedly rinsed with water pipe extending to each part of the inner tank.
設(shè)備每過半年,多一年,或停產(chǎn)一段時間再適用,都要按以上要求徹底清洗一次,每次使用設(shè)備后,蒸煮鍋內(nèi)側(cè)、酒度可調(diào)鍋蓋內(nèi)側(cè)都要清洗后使用。
The equipment should be thoroughly cleaned every six months, at most one year, or after shutdown for a period of time. After each use of the equipment, the inside of the cooking pot and the inside of the alcohol adjustable pot cover should be cleaned before use.
新設(shè)備是經(jīng)過焊接后再加氧化膜保護層,并且內(nèi)裝催陳寶,更好先蒸兩次清水來清洗。
The new equipment is after welding and then add oxide film protection layer, and inside installed Chenbao, it is best to steam twice water to clean.
(二)設(shè)備安裝
(2) Equipment installation
1.打灶
1. Cooking
用耐熱磚(如土燒磚,不能用水泥磚),泥沙砌一個外方內(nèi)圓的灶。灶的內(nèi)徑比設(shè)備蒸煮鍋小5厘米左右,灶堂高度視燃料而定,以易燃燒、蒸煮鍋內(nèi)受熱快、受熱面大、受熱均勻為原則,否則會延長蒸餾時間,灶內(nèi)應(yīng)有兩層,以爐條間隔上層投放燃料,下層通風(fēng),漏渣。煤為燃料,要配備小型鼓風(fēng)機。
Use heat-resistant brick (such as earthen brick, not cement brick) and sand to build a square and round stove. The inner diameter of the stove is about 5cm smaller than that of the equipment cooking pot. The height of the stove depends on the fuel. The principle is easy to burn, fast heating in the cooking pot, large heating surface and uniform heating. Otherwise, the distillation time will be prolonged. There are two layers in the stove. The upper layer is filled with fuel and the lower layer is ventilated with air and slag leakage. Coal as fuel, to be equipped with a small blower.
2.安裝
2. Installation
蒸煮鍋內(nèi)置于灶上,入灶內(nèi)3-6厘米,鍋內(nèi)四周與灶之間密封。在蒸煮鍋上安裝酒糟排放管,管外端安裝水閥(開關(guān))。蒸煮鍋一定要放平,否則水槽內(nèi)的水深淺不一而起不到密封作用,蒸煮鍋之上放酒度可調(diào)鍋蓋,鍋蓋之上連接導(dǎo)氣管,導(dǎo)氣管的另一端連接冷卻器,冷卻器下面是承受物(鐵架、磚墩等),冷卻器出酒口下面是承受物。
The cooking pot is placed on the stove, 3-6cm into the stove, and the surrounding of the pot is sealed with the stove. A distiller's grains discharge pipe is installed on the cooking pot, and a water valve (switch) is installed on the outer end of the pipe. The cooking pot must be placed flat, otherwise the water in the sink will not be sealed due to the different depth of the water. Put an adjustable lid on the cooking pot, connect the air duct on the lid, and connect the cooler with the other end of the air duct. Under the cooler is the bearing (iron frame, brick pier, etc.), and under the outlet of the cooler is the bearing.
冷卻器有三個小管,從上面倒進水后,有水流出的管是出酒管;了,另外兩個管中,下面是進水管,上面是出水管。用軟熟膠管將進水管與水泵連接,另一條軟熟膠管套住水管,將管的另一頭延伸排水溝(需要調(diào)節(jié)酒度時與酒度可調(diào)鍋蓋的進水口相連)。
There are three small pipes in the cooler. After pouring water from the top, the pipe with water flowing out is the wine outlet pipe. In the other two pipes, the water inlet pipe is below and the water outlet pipe is above. Connect the water inlet pipe with the water pump with a soft cooked rubber pipe, and cover the water pipe with another soft cooked rubber pipe, extending the other end of the pipe to the drainage ditch (when the alcohol level needs to be adjusted, it is connected with the water inlet of the pot cover with adjustable alcohol level).